Translation of "ci dividessimo" in English

Translations:

we split up

How to use "ci dividessimo" in sentences:

e noi due ci dividessimo l'assicurazione?
and you and I can split the insurance?
Se non ci dividessimo le donne, tu saresti ancora vergine.
Yes, it is! If we didn't share women, you'd still be a virgin.
Pero' finiremmo entrambi prima se ci dividessimo, non credi?
But we'll both finish sooner if we split up, don't you think?
non avrebbe più senso se ci dividessimo, per coprire più territorio?
Wouldn't it make more sense to split up?
Allah ci ha creati musulmani perche' ci unissimo, non perche' ci dividessimo in sette.
God had us Muslim to unite, and not allow themselves to be torn into sects.
Se ci dividessimo potremmo coprire una zona piu' ampia.
Between the two of us, we can cover more ground.
A questo punto, secondo me, avremmo maggiori possibilità di trovarla - se ci dividessimo e allargassimo la zona delle ricerche!
I think we might have a greater chance of finding her if we divide and spread the arc a little wider.
Galvin, non dovremmo decidere un punto di incontro nel caso ci dividessimo?
Galvin, should we have a rendezvous point in case we get split up?
Imposta il tuo cellulare a Walkie Talkie nel caso ci dividessimo.
Set your cell phone to walkie-talkie in case we get separated.
O se rinviassimo il giudizio su chi e' il proprietario, ma ci dividessimo i diritti sui minerali?
Or what if we deferred judgment on ownership, but shared the mineral rights?
Certamente. Sai, se ci dividessimo, controlleremo un'area piu' ampia.
You know, if we split up, we'll cover more ground.
Preferirei che ci dividessimo, piuttosto che dover tradire i nostri valori.
I'd rather we split up than stay together and compromise who we are.
Sarebbe piu' veloce se ci dividessimo.
This will be faster if we split up.
Anche se ci dividessimo il conto questo sarebbe piu' della tua meta'.
Even if we were splitting this bill, this would be more than your half.
Copriremmo un'area maggiore se ci dividessimo.
We'd cover a lot more ground if we split up.
Alcuni di noi vorrebbero che ci dividessimo, e certamente, si', noi... abbiamo i nostri problemi, e abbiamo le nostre differenze, ma non possiamo permetterci di perdere di vista tutto.
Some of us want to divide, and sure, yes, we have our issues, and we have our differences, but we can't lose perspective.
Anche se ci dividessimo e ottenessimo dei rinforzi, non c'e' modo di controllarli tutti in tempo.
Even if we split and get backup, there's no way we can check 'em all in time.
Vorrei ci dividessimo i soldi che lascio' tua madre, Kika.
I'd like us to share your mom Kika's money.
Che ne diresti se io e te ci dividessimo il primo e il secondo.
What do you say you and I chop for one and two?
Ho pensato che se ci dividessimo, ci basterebbero un paio d'ore.
I figure, we divide and conquer, should take us a couple hours.
A volte penso che sarebbe molto piu' semplice se ci dividessimo ognuno nel suo gruppo, i neri con i neri, i bianchi con i bianchi.
You know, sometimes I think it would just be easier if we all separated into our own groups, you know, like, blacks with blacks, whites with whites.
Quando ho rotto con Nick, ha voluto che ci dividessimo i nostri posti preferiti, cosi' non ci saremmo incontrati, e ha insistito per prendersi il Big Dom's.
When I broke up with Nick, he split up our favorite places so we won't bump into each other. He insisted on getting Big Dom's.
La Gallina disse che era meglio se ci dividessimo, e lui avrebbe portato i soldi alla riserva, e io sarei tornato a valle, dove avevo lasciato la macchina.
Hen said, best we split up, him taking the cash back through the Conservancy, and me winding down through the hollow to where my car was at.
Guai se anche in Europa ci dividessimo gli uni dagli altri e dal resto del mondo per ragioni di identità religiosa.
Woe to Europe if we also divide ourselves one from the other for reasons of religious identity.
0.91541600227356s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?